汉严延年迁河南太守,杀人立威。其母从东海来,欲从严延年腊祭,适见报囚,大惊,预料严延年将被杀,准备回家扫墓。事见《汉书·严延年传》。李瀚《蒙求》:“苟弟转酷,严母扫墓。”
见“杨朱泣岐”。
【介绍】:高适作。作于北游燕赵时期。效古,即仿效古体之意。这是一首朋友间酬赠的诗,深刻揭露了权贵得势、才士沉沦的黑暗现实,抒发了作者的一腔郁闷悲慨之情。诗先以惨烈风暴、漫天雨雪衬写作者混茫无尽的心中悲
晋张华《博物志》卷九:“南海外有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。从水出,寓人家,积日卖绡。将去,从主人索一器,泣而成珠满盘,以与主人。”李颀《鲛人歌》:“泣珠报恩君莫辞,今年相见明年期。”亦用为
《文选·潘岳〈闲居赋〉》:“张公大谷之梨,梁侯乌椑之柿。”唐李贤注引《广志》:“洛阳北芒山有张公夏梨,甚甘,海内唯有一树。”后泛指品质优异的梨子。杜甫《题张氏隐居二首》之二:“杜酒偏劳劝,张梨不外求。
【介绍】:高适作于任职哥舒翰幕府期间。昌松,唐县名,故治在今甘肃古浪县西。诗中描写了作者行役时所见山路景色,以见旅途之艰辛,并表示了其为国效力,不计归程的决心。该诗写景真切,如在目前,非亲历者不能道也
此书系假托虞集之名的伪书,其所据本实为张性《杜律演义》。虞集,字伯生,号道园,元朝人,文宗时,累迁奎章阁侍书学士,纂修经世大典,颇负盛名。故假借其名,以便售伪欺世耳。是书版刻甚多,实同而名不一,且又有
【介绍】:李贺《仁和里杂叙皇甫湜》诗句。枉辱,犹言“屈承”,谦辞。犯君眼,承蒙您看重。排引,提携,引荐。絙,应作“縆”,粗绳索。谓刚遇到了看重自己的人(指皇甫湜),想不到这种援引的绳索却断了,使自己失
或明或暗;忽隐忽现。杜甫《北征》:“回首凤翔县,旌旗晚明灭。”温庭筠《菩萨蛮》词之一:“小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。”
见“毕婚嫁”。