同“散马休牛”。南朝 宋谢庄《宋世祖庙歌.孝武皇帝》:“复礼辑乐,散马堕城。”【词语散马】 汉语大词典:散马
形容饿死者之多,可在道路上相望。谨:饿死的人。《左传.昭公三年》:“庶民罢敝而宫室滋侈;道殣相望,而女富溢尤。”女富,指嬖宠之家的富足。主谓 殣,饿死。指饿殍遍地。《左传·昭公二年》:“宫室滋侈,~。
同“含沙射影”。元陈孚《安南即事》诗:“水弩含沙掷,山㺑出穴粗。”
汉.伶玄《赵飞燕外传》:“夜雪……飞燕露立,闭息顺气,体温舒亡疹粟。”玉肌无粟,原是写赵飞燕雪夜露立在外,体温舒无起疹粟(即俗称鸡皮疙瘩)。后因以为咏赵飞燕之典。宋.陆游《剑南诗稿校注》卷十四《雪后寻
同“平子归田”。唐韦丹《思归寄东林澈上人》诗:“已为平子归休计,五老岩前必共闻。”
同“子牟恋魏阙”。唐张九龄《忝官二十年尽在内职及为郡尝积恋因赋诗焉》:“仲尼在川上,子牟存阙下。”
《抱朴子.内篇》卷十九《遐览》:“书字人知之,犹尚写之多误。故谚曰:书三写,鱼成鲁,虚成虎,此之谓也。”古时写“鲁”和“鱼”有相似之处,在传抄中经常发生差错。后遂用为文字差错之典。唐.刘禹锡《秋萤引》
《宋书.谢弘微传》:“谢混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、曜、弘微并以文义赏会。尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游,混五言诗所云‘昔为乌衣游,戚戚皆亲侄’者也。其外虽复高流时誉,莫敢造门。”《
《会稽典录》:“盛吉字君达,拜廷尉,性多仁惠,务在哀矜。每冬月罪囚当断,其妻执烛,吉持丹青笔,相向垂泣。”盛吉作为廷尉(掌管刑狱),每年冬季处理囚犯时,吉手执朱笔,夫妻相对而泣,不忍心判处罪刑。后用为
源见“风从虎,云从龙”。“龙”喻事物的主干,因以“龙见”喻文章根本已立。晋陆机《文赋》:“或虎变而兽扰,或龙见而鸟澜。”郭绍虞等注:“‘龙见’句譬文章根本已立而枝节未妥。”《易.乾》:“见龙在田,利见