词语站>英语词典>rescind翻译和用法

rescind

英 [rɪˈsɪnd]

美 [rɪˈsɪnd]

v.  废除; 取消; 撤销

过去分词:rescinded 过去式:rescinded 现在分词:rescinding 复数:rescinds 第三人称单数:rescinds 

GRE经济

Collins.1 / BNC.15214 / COCA.16113

牛津词典

    verb

    • 废除;取消;撤销
      to officially state that a law, contract, decision, etc. is no longer valid

      柯林斯词典

      • VERB 废除;废止;撤销;停止
        If a government or a group of people in powerrescinda law or agreement, they officially withdraw it and state that it is no longer valid.
        1. Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.
          工会领导已经要求政府阻止价格上涨。

      英英释义

      verb

      双语例句

      • The committee rescind its earlier resolution on the use of council premises.
        该委员会取消了它早些时候对使用委员会房屋土地所作的决议。
      • IDSA is urging EPA to rescind its decision.
        IDSA强烈要求EPA取消它的这项决定。
      • A person induced to enter a contract due to a fraudulent misrepresentation can rescind the contract and claim damages.
        因欺诈性虚假陈述而签订合同的人有权撤销合同并进行索赔。
      • Party A and Party B may rescind the labor contract with written notice according to Party A's regulation and government law.
        甲乙双方可以依据法律和公司的规章制度以书面形式通知对方解除劳动合同。
      • If the contract is null and void, the remedy is to rescind and to put the parties in the position in which they were prior to the attempted agreement.
        如果合同无效,救济方法是撤销合同,使双方当事人回复到协议签署之前的地位。
      • Rescind the reactionary Order of January 17 and publicly admit that you have been completely wrong.
        第二、取消一月十七日的反动命令,并宣布自己是完全错了;
      • My lawyer's trying to get them to rescind it.
        我的律师正设法要他们撤销拍卖。
      • Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation.
        经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。
      • If it sublets the leased property without permission or carries out illegal activities, the lessor shall have the right to rescind the contract.
        擅自将租赁财产转租或进行非法活动,出租方有权解除合同。
      • If the policy holder conceals the actual circumstances of the insured property, the insurer shall have the right to rescind the contract or shall not be liable for making indemnity.
        投保方如隐瞒被保险财产的真实情况,保险方有权解除合同或不负赔偿责任。